Jingle bells

Dashing through the snow in a one-horse open sleigh,
O’er the fields we go, laughing all the way.
Bells on bobtail ring, making spirits bright,
What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight.

Jingle bells, jingle bells, jingle all the way.
       O, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.

A day or two ago I thought I’d take a ride,
And soon Miss Fannie Bright was seated by my side.
The horse was lean and lank, misfortune seemed his lot,
He got into a drifted bank and we got upsot.

Jingle bells, jingle bells, jingle all the way.
       O, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.

A day or two ago, The story I must tell
I went out on the snow, And on my back I fell;
A gent was riding by in a one-horse open sleigh,
He laughed as there I sprawling lay, but quickly drove away.

Jingle bells, jingle bells, jingle all the way.
       O, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.

Now the ground is white, go it while you’re young,
Take the girls tonight and sing this sleighing song.
Just get a bobtailed bay, two-forty for his speed,
Then hitch him to an open sleigh, and crack! You’ll take the lead.

Bei diesem Lied handelt es sich gar nicht um ein Advents- oder Weihnachtslied, Es ist eher in die Kategorie Winterlied einzuordnen. Der Organisten James Pierpont, USA, textete und komponierte es 1857.

Im Lied geht es zwar um klingelnde Glöckchen jedoch nicht um Weihnachtsglocken. Es ist vielmehr inspiriert von jugendlichen Pferdeschlittenrennen. Jingle bells sind die Schellen am Pferdegeschirr. Auf deutsch lautet der Refrain in etwa „Glöckchenläuten, Glöckchenläuten, oh welche Freude macht die Pferdeschlittenfahrt.“

Sie möchten sich dieses Lied, gesungen von der Blaskapelle Schwegenheim, anhören?
Dann klicken Sie hier:

«
»